
কোনো জাপানি কবিতার ইংরাজি অনুবাদ হইতে

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
| রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর | |
| কাব্য ও কবিতা |
পোষ্ট করেছেনঅসমাপ্ত ভালোবাসা২৫ এপ্রিল ২০২৫
কালার পরিবর্তন করে দেখুন।
বাতাসে অশথপাতা পড়িছে খসিয়া,
বাতাসেতে দেবদারু উঠিছে শ্বসিয়া।
দিবসের পরে বসি রাত্রি মুদে আঁখি,
নীড়েতে বসিয়া যেন পাহাড়ের পাখি।
শ্রান্ত পদে ভ্রমি আমি নগরে নগরে
বিজন অরণ্য দিয়া পর্বতে সাগরে।
উড়িয়া গিয়াছে সেই পাখিটি আমার,
খুঁজিয়া বেড়াই তারে সকল সংসার।
দিন রাত্রি চলিয়াছি, শুধু চলিয়াছি–
ভুলে যেতে ভুলিয়া গিয়াছি।
আমি যত চলিতেছি রোদ...